YOMI読みの道

例文

便りを含む例文一覧

便りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全307件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件便り
前の25件2 / 13次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

3日間便通がありません。

英語の訳

  • I have been constipated for three days.
出典: Tatoeba文番号 993896
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

午前中の便はありますか。

英語の訳

  • Is there a flight in the morning?
出典: Tatoeba文番号 174367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

左側に郵便局があります。

英語の訳

  • You will find the post office on your left.
  • You'll find the post office on your left.
出典: Tatoeba文番号 170913
TatoebaCC BY 2.0 FR

先月彼から便りがあった。

英語の訳

  • I heard from him last month.
出典: Tatoeba文番号 141873
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間彼から便りが無い。

英語の訳

  • I have not heard from him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 125965
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話は便利なものである。

英語の訳

  • The telephone is a convenience.
出典: Tatoeba文番号 124682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼から昨日便りがあった。

英語の訳

  • He wrote to me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 120669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に便りを出した。

英語の訳

  • He dropped her a line.
出典: Tatoeba文番号 100966
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎月友達から便りがある。

英語の訳

  • I hear from my friend every month.
出典: Tatoeba文番号 81357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年友達から便りがある。

英語の訳

  • I hear from my friend every year.
出典: Tatoeba文番号 81231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車は高いですが、便利です。

英語の訳

  • Cars are expensive but useful.
出典: Tatoeba文番号 10901849
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お便りお待ちしております。

英語の訳

  • I'm looking forward to hearing from you.
出典: Tatoeba文番号 2869723
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

このワープロは大変便利だ。

英語の訳

  • This word-processor is very convenient.
出典: Tatoeba文番号 236903
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれ以来彼から便りがない。

英語の訳

  • I have heard nothing from him since then.
出典: Tatoeba文番号 229629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お便りをお待ちしています。

英語の訳

  • I look forward to hearing from you.
出典: Tatoeba文番号 226656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは大変便利なものです。

英語の訳

  • This is very useful.
出典: Tatoeba文番号 218215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は泳ぐのに便利だ。

英語の訳

  • The place is convenient for swimming.
出典: Tatoeba文番号 208939
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

駅の前に郵便局があります。

英語の訳

  • There is a post office in front of the station.
  • There's a post office in front of the station.
出典: Tatoeba文番号 188906
TatoebaCC BY 2.0 FR

何ヵ月も彼から便りがない。

英語の訳

  • I haven't heard from him in several months.
出典: Tatoeba文番号 187975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りがけに郵便局に寄るよ。

英語の訳

  • I'll call by the post office on the way home.
  • I'll drop by the post office on the way home.
  • I'll stop by the post office on the way home.
出典: Tatoeba文番号 183328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近ごろ彼女から便りがない。

英語の訳

  • I have not heard from her recently.
出典: Tatoeba文番号 179856
TatoebaCC BY 2.0 FR

検便をする必要があります。

英語の訳

  • You need to have a stool examination.
出典: Tatoeba文番号 175376
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は彼女から便りが無い。

英語の訳

  • We haven't heard from her of late.
出典: Tatoeba文番号 170655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼から便りがありましたか。

英語の訳

  • Have you heard from him?
出典: Tatoeba文番号 120663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家はいろいろと便利だ。

英語の訳

  • His house is full of convenience.
出典: Tatoeba文番号 117994