私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
英語の訳
- I didn't like him much; in fact I hated him.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
英語の訳
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
英語の訳
- It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
英語の訳
- He used to eat out every day, but now he can't afford it.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
英語の訳
- By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
芳子と時雄との関係は単に師弟の間柄としては余りに親密であった。
英語の訳
- The relationship between Yoshiko and Tokio was far more intimate than the average student-teacher dynamic.
心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。
英語の訳
- There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
お金が余りないんですから、安くさえあればどんな食べ物でもいいです。
英語の訳
- I don't have too much money, so any food will do as long as it's cheap.
人生は何事をも為さぬには余りに長いが、何事かを為すには余りに短い。
英語の訳
- Life is too long to do nothing, but too short to do something.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
英語の訳
- I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
英語の訳
- The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
- The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
英語の訳
- Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
英語の訳
- The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
英語の訳
- You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
英語の訳
- We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
英語の訳
- Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
英語の訳
- They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
英語の訳
- Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
私に買える余裕などありませんでした。言い換えれば、それだけ貧乏だったということです。
英語の訳
- I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it.
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
英語の訳
- Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
「余力のほんのわずかな剰余で冷却固結した岩塊を揉み砕き、つかみ潰し」寺田寅彦「浅間山麓より」
英語の訳
- "With just a little bit of spare energy, he crushed the cooled and solidified rock mass, grabbing and crushing it" Terada Torahiko, "From the Foot of Mt. Asama"
「単位とれたの?」「はい。卒業できます!それも6単位余分にありました」「よかったね。おめでとう!」
英語の訳
- "Did you get the credits you needed?" "Yeah. I can graduate! And I was even 6 credits over." "I'm so glad. Congratulations!"
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
英語の訳
- Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意しました。
英語の訳
- I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
英語の訳
- Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.