YOMI読みの道

例文

何方かを含む例文一覧

何方かを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全100件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何方か
前の25件2 / 4次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前の方にある、あのでかい建物は何なの?

英語の訳

  • What's that big building ahead of us?
出典: Tatoeba文番号 9569774
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

私達が何処に行くかが貴方にとって重要?

英語の訳

  • Do you care where we go?
出典: Tatoeba文番号 2584186
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを解く何らかの方法があるはずだ。

英語の訳

  • There must be some way to solve this.
出典: Tatoeba文番号 217664
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がおきようと私はあなたの味方です。

英語の訳

  • I'll stand by you whatever happens.
出典: Tatoeba文番号 188139
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the best way to learn a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 184775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。

英語の訳

  • She was at a loss for what to do.
  • She was at a loss what to do.
  • She didn't know what to do.
出典: Tatoeba文番号 90908
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the easiest way to learn English?
出典: Tatoeba文番号 189079
TatoebaCC BY 2.0 FR

何を言うかの方がどういうかより重要だ。

英語の訳

  • What one says is more important than how one says it.
出典: Tatoeba文番号 187568
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は次に何を言って良いか途方に暮れた。

英語の訳

  • Ken was at a loss what to say next.
  • Ken didn't know what to say next.
出典: Tatoeba文番号 175558
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をすればよいか彼は途方にくれた。

英語の訳

  • He didn't know what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150371
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the best way to put an end to the war?
出典: Tatoeba文番号 141248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に彼女について何も言わない方がいい。

英語の訳

  • You may as well tell him nothing about her.
  • You shouldn't tell him anything about her.
  • You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 118495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、俺はお前の味方だからな。

英語の訳

  • No matter what happens, I'll stand by you.
出典: Tatoeba文番号 10628739
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。

英語の訳

  • I was puzzled about what to do next.
出典: Tatoeba文番号 156352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。

英語の訳

  • I managed to bring him around to my way of thinking.
出典: Tatoeba文番号 95921
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。

英語の訳

  • No matter what you say, I'll do it my way.
出典: Tatoeba文番号 2180575
TatoebaCC BY 2.0 FR

けれども、何かがおかしな方向に進みました。

英語の訳

  • But something has gone wrong.
出典: Tatoeba文番号 225217
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。

英語の訳

  • I will stand by you whatever happens.
  • I'll stand by you no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 187993
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。

英語の訳

  • I was at a loss what to do next.
出典: Tatoeba文番号 156354
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。

英語の訳

  • What's that big building ahead of us?
出典: Tatoeba文番号 151937
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。

英語の訳

  • The rising generation always have some funny ideas.
出典: Tatoeba文番号 142546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。

英語の訳

  • She was at a loss what to say next.
出典: Tatoeba文番号 89159
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

その呼び方やめろって何回言えば分かるんだよ。

英語の訳

  • How many times do I have to tell you to stop calling me that before you understand?
出典: Tatoeba文番号 2912720
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。

英語の訳

  • You had better not think of everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 232242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は何でも知っているかのような話し方をする。

英語の訳

  • He talks as if he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 109430