TatoebaCC BY 2.0 FR
何度もそれを見ました。
英語の訳
- I've seen one many times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何度も私は彼を叱った。
英語の訳
- Many times have I scolded him.
- I've scolded him many times.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼から何の便りもない。
英語の訳
- I have heard nothing from him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼には何の心配もない。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼は何の取り柄もない。
英語の訳
- He has no redeeming traits.
- There is nothing to him.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は何も言わなかった。
英語の訳
- He didn't say a word.
- He didn't say anything.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何事にも喜ばない。
英語の訳
- He is not pleased with anything.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は何時に戻りますか。
英語の訳
- When do you expect him back?
- What time will he be back?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼に何も言わなかったの?
英語の訳
- You didn't tell him anything?
- You mean you didn't tell him anything?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
冷蔵庫には何もなかった。
英語の訳
- There was nothing in the fridge.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
冷蔵庫、何も入ってないよ!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
これには何の問題もない。
英語の訳
- There is nothing wrong with this.
- There's nothing wrong with this.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は何も見ていなかった。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
誰も何も言ってくれない。
英語の訳
- No one has told me anything.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何としても勝たなければ。
英語の訳
- No matter what it takes we must prevail.
- I have to win, no matter what.
- We must win at any cost.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼は手に何を持ってるんだ?
英語の訳
- What does he have in his hand?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これが何か教えてもらえる?
英語の訳
- Can you tell me what this is?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
冷蔵庫に何か飲むものある?
英語の訳
- Is there anything to drink in the fridge?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は何もかも三日坊主だ。
英語の訳
- He can't stick to anything very long.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
よかった! 何も壊れてない。
英語の訳
- How lucky! There's nothing broken.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は彼を何度も叩いた。
英語の訳
- She hit him again and again.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は彼を何度もぶった。
英語の訳
- She hit him again and again.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は彼を何度も殴った。
英語の訳
- She hit him again and again.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼が私に何て言ったと思う?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
俺を何だと思ってるんだ。
英語の訳
- Who do you think I am?
- What do you take me for?!