使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何ほどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
英語の訳
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
英語の訳
彼らにはほとんど何も見えなかった。
英語の訳
何でかわかんないけど、めちゃ欲しい。
英語の訳
霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
英語の訳
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
英語の訳
この本は何度読んでも新しい発見がある。
英語の訳
その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
英語の訳
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
英語の訳
彼は本を読むほかはほとんど何もしない。
英語の訳
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
英語の訳
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
英語の訳
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
英語の訳
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
英語の訳
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
英語の訳
何ヶ月もの間、彼はほとんど何もしなかった。
英語の訳
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
英語の訳
彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。
英語の訳
それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
英語の訳
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
英語の訳
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
英語の訳
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
英語の訳
ほとんどの人は、私たちについて何も知らないの。
英語の訳
娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
英語の訳
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも彼の話だ。
英語の訳