YOMI読みの道

例文

何にもならないを含む例文一覧

何にもならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全720件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何にもならない
前の25件21 / 29次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer working hard to just sitting idle.
出典: Tatoeba文番号 159578
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。

英語の訳

  • I must get the concert ticket by all means.
出典: Tatoeba文番号 158174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。

英語の訳

  • He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
出典: Tatoeba文番号 109345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。

英語の訳

  • He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
出典: Tatoeba文番号 107617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。

英語の訳

  • He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 99596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝ご飯に何にも食べなかったから、今めちゃめちゃ腹減ってるよ。

英語の訳

  • Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
  • I didn't eat anything for breakfast, so I'm really hungry right now.
出典: Tatoeba文番号 11608502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。

英語の訳

  • I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10075874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

英語の訳

  • Tom doesn't know anything about computer programming.
出典: Tatoeba文番号 2048923
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。

英語の訳

  • At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
出典: Tatoeba文番号 1785524
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。

英語の訳

  • If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
出典: Tatoeba文番号 217272
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。

英語の訳

  • If a burglar came into my room, I would throw something at him.
出典: Tatoeba文番号 193613
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。

英語の訳

  • I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
出典: Tatoeba文番号 187963
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。

英語の訳

  • I figure that my vote won't change anything.
  • I figure my vote won't change anything.
出典: Tatoeba文番号 167605
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。

英語の訳

  • As I did not know what to do, I asked him for advice.
  • Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
出典: Tatoeba文番号 158124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。

英語の訳

  • Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
出典: Tatoeba文番号 94597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。

英語の訳

  • She acted as if she knew nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 92610
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。

英語の訳

  • No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9941997
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。

英語の訳

  • That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
出典: Tatoeba文番号 8923754
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎は何かと不便ですが、田舎ならではの良さもたくさんあります。

英語の訳

  • The countryside is inconvenient, but it has many advantages that you will find nowhere else.
出典: Tatoeba文番号 3423911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。

英語の訳

  • Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
出典: Tatoeba文番号 1590324
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。

英語の訳

  • But we know nothing really; for truth lies deep down.
出典: Tatoeba文番号 995129
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」

英語の訳

  • "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
出典: Tatoeba文番号 237294
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。

英語の訳

  • If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
出典: Tatoeba文番号 193827
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。

英語の訳

  • In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
出典: Tatoeba文番号 147021
TatoebaCC BY 2.0 FR

舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。

英語の訳

  • Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
出典: Tatoeba文番号 121399