彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
英語の訳
- I told them again to turn down the radio.
彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。
英語の訳
- I don't know for certain what she is going to do.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
英語の訳
- Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
- She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
英語の訳
- She doesn't like to leave anything unfinished.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
英語の訳
- Turning away from the wall nothing I can see.
トム、何も知らないのに口を挟むものじゃありません。
英語の訳
- Tom, you should stop cutting in when it's something you know nothing about.
あなたが何を求めているのかさっぱり分からなかった。
英語の訳
- I had no idea what you were looking for.
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
知った風な口利くなよ。俺のこと何も知らないくせに。
英語の訳
- Don't speak like you know. Even though you don't know anything about me.
彼女は、彼を怒らせるようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- She said nothing that would make him angry.
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
英語の訳
- Ah no. It's not as though I always have everything.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
英語の訳
- A jack of all trades is a master of none.
- Jack of all trades is master of none.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
英語の訳
- Behave yourself, and you'll get something nice.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
英語の訳
- For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
英語の訳
- Something might have happened to her.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
英語の訳
- We should obey the law no matter what happens.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
英語の訳
- Don't hesitate to tell me if you need anything.
何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。
英語の訳
- Not knowing what to do, I did nothing.
- I didn't know what to do, so I didn't do anything.
- I didn't know what to do, so I did nothing.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
英語の訳
- Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
英語の訳
- We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
英語の訳
- We must have something to fall back on.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこないんだ。
英語の訳
- What will happen in the future, no one can tell.
- No one knows what'll happen in the future.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
英語の訳
- The shocks of several explosions were felt for miles.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳
- He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
英語の訳
- He is too cautious to try anything new.