使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何にしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実はその問題について何も知りません。
英語の訳
若者は何に関しても文句を言うものだ。
英語の訳
新聞には大したことは何も出ていない。
英語の訳
彼なら何をしても誉められるであろう。
英語の訳
彼のことについて私は何も知りません。
英語の訳
彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
英語の訳
彼は何でも知っているかのように話す。
英語の訳
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
英語の訳
彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。
英語の訳
僕は興奮していて、何も喉を通らない。
英語の訳
何も見てないし、何も聞こえなかったよ。
英語の訳
私に何が起こったの?何も覚えてないのよ。
英語の訳
その件に関して、もう何も聞きたくない。
英語の訳
夕飯の後は何も食べないようにしてます。
英語の訳
彼らが何を話してるのか見当もつかない。
英語の訳
何で誰も私のサイトに来てくれないのかな?
英語の訳
おいしいもの食べてるときが何より幸せ。
英語の訳
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
英語の訳
私、トムに何もしてあげられないんだよ。
英語の訳
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
英語の訳
A氏については何とも申し訳ありません。
英語の訳
ジミーは車については何でも知っている。
英語の訳
その問題について私は何も言う事がない。
英語の訳
もしもし、何か手伝うことがありますか。
英語の訳
何があっても彼女の信念はたじろがない。
英語の訳