使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何にしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
英語の訳
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
英語の訳
何ももっていない者は何も失うことはない。
英語の訳
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
英語の訳
君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。
英語の訳
何としてでも彼を説得しなくてはならない。
英語の訳
私たちは注意してみたが何も見えなかった。
英語の訳
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
英語の訳
私に関して言えば、何の質問もありません。
英語の訳
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
英語の訳
私は何度も幽霊について考えたことがある。
英語の訳
私は自分がした事に何も後悔はしていない。
英語の訳
私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。
英語の訳
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
英語の訳
彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないようだ。
英語の訳
彼はまるで何もかも知っているように話す。
英語の訳
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
英語の訳
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
英語の訳
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は私の要請については何も言わなかった。
英語の訳
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
英語の訳
彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
英語の訳
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
英語の訳