使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何なのかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。
英語の訳
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
英語の訳
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
英語の訳
彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
英語の訳
筆者が何を言おうとしているのかわからない。
英語の訳
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
英語の訳
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
英語の訳
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
英語の訳
0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?
英語の訳
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
英語の訳
父の日に、お父さんに何か特別なことしたりする?
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
「何を怒ってるの?」「何も怒ってなんかいない」
英語の訳
この辺に引っ越す決め手となったことは何ですか?
英語の訳
トムが何をしたいのかは、もう分かってるんだ。
英語の訳
トムは何があったのか、心配でたまらなかった。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
この件に関して、何か言いたいことはありますか?
英語の訳
3匹のムカデの足は、全部で何本あるでしょうか?
英語の訳
朝のメニューがかれこれ何十年と変わってない。
英語の訳
何でトムっていっつもあんなに機嫌が悪いのかな?
英語の訳
彼は何が起きてるのか、分かってなかったんだ。
英語の訳
箱の中に何が入ってるのかは分かってるんだよ。
英語の訳
気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。
英語の訳
トムは自分の事故のことで、何か言ってましたか?
英語の訳