使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何ともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。
英語の訳
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
英語の訳
彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
英語の訳
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
英語の訳
要は君が彼から何も習わなかったことである。
英語の訳
トムはメアリーのことなら何でも知りたがった。
英語の訳
こぢんまりとした何の変哲もないパン屋だった。
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
朝食の飲み物、何にする?紅茶、それともコーヒー?
英語の訳
失恋も何もアンタ一つもがんばってないでしょ。
英語の訳
気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。
英語の訳
私がいなければ、あなたは何も成し遂げれない。
英語の訳
トムはもう何年もメアリーと口を利いていない。
英語の訳
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
英語の訳
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
英語の訳
実際、私はそのことについて何もわかりません。
英語の訳
トムさんは何も感じることができませんでした。
英語の訳
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
英語の訳
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
英語の訳
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
英語の訳
あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。
英語の訳
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
英語の訳
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
英語の訳