使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何ともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
英語の訳
この点については何も言うことはありません。
英語の訳
これまでのところで何か質問はありませんか。
英語の訳
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
英語の訳
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
英語の訳
そんなことないですよ。何でも食べますから。
英語の訳
そんなことをしても何のプラスにもならない。
英語の訳
たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。
英語の訳
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
英語の訳
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
英語の訳
何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。
英語の訳
何が起ころうとも、その覚悟はできています。
英語の訳
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
英語の訳
何ヶ月もの間、彼はほとんど何もしなかった。
英語の訳
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
英語の訳
何でもわがままを通せると思ってはいけない。
英語の訳
何でも思い通りにすることはできないんだよ。
英語の訳
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
英語の訳
何もすることがないので、私はテレビを見た。
英語の訳
何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。
英語の訳
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
英語の訳
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
英語の訳
何千人もの人がその答えを知りたがりました。
英語の訳
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
英語の訳
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
英語の訳