YOMI読みの道

例文

何とかかんとかを含む例文一覧

何とかかんとかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,466件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何とかかんとか
前の25件24 / 59次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京に行くのに何が一番便利に行けますか。

英語の訳

  • What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 124253
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

英語の訳

  • The authorities managed to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124104
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。

英語の訳

  • At that time she was engaged in some sort of work.
出典: Tatoeba文番号 124044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が何と言おうと、私は心変わりしません。

英語の訳

  • Whatever he may say, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 120594
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。

英語の訳

  • His remark has nothing to do with the subject.
出典: Tatoeba文番号 116354
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、彼女がくれというものは何でもやる。

英語の訳

  • He gives her everything she asks for.
出典: Tatoeba文番号 115402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。

英語の訳

  • He has shot some Westerns in Arizona.
出典: Tatoeba文番号 114780
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれと反対のことは何も言わなかった。

英語の訳

  • He said nothing to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 112249
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何でも自分の思い通りにしようとする。

英語の訳

  • He will have his own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 109434
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。

英語の訳

  • What a good tennis player he is!
出典: Tatoeba文番号 109417
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事につけても自分の思い通りにした。

英語の訳

  • He had his own way over everything.
出典: Tatoeba文番号 109355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事もなかったように本を読み続けた。

英語の訳

  • He went on reading the book as if nothing had happened.
出典: Tatoeba文番号 109347
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。

英語の訳

  • He has been to Europe many times.
出典: Tatoeba文番号 109326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。

英語の訳

  • He will do anything but murder.
出典: Tatoeba文番号 106724
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは何事においても古い習慣にこだわる。

英語の訳

  • They stick to old customs in everything.
出典: Tatoeba文番号 97471
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。

英語の訳

  • I managed to bring him around to my way of thinking.
出典: Tatoeba文番号 95921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。

英語の訳

  • Her father made her tell him everything.
出典: Tatoeba文番号 94733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。

英語の訳

  • She's such a lovely girl!
出典: Tatoeba文番号 90922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。

英語の訳

  • She drove my car without so much as asking.
出典: Tatoeba文番号 90918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は交通事故にあっても何ともなかった。

英語の訳

  • She was none the worse for the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 90162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。

英語の訳

  • She cried for hours without ceasing.
出典: Tatoeba文番号 89690
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は成田空港に何時に到着したのですか。

英語の訳

  • What time did she arrive at Narita Airport?
出典: Tatoeba文番号 88386
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

英語の訳

  • Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
出典: Tatoeba文番号 76279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先生は何かと言うと人のことに口出しする。

英語の訳

  • The teacher pokes his nose into everything.
出典: Tatoeba文番号 75930
TatoebaoctobaguetteCC BY 2.0 FR

美子さんにとって一番大切なことは何ですか。

英語の訳

  • What is the most important thing to you, Miko?
出典: Tatoeba文番号 13873880