YOMI読みの道

例文

何でもかんでもを含む例文一覧

何でもかんでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何でもかんでも
前の25件11 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。

英語の訳

  • I was weary of doing the same thing over and over again.
出典: Tatoeba文番号 158088
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。

英語の訳

  • People in general have faith in everything newspapers say.
出典: Tatoeba文番号 144094
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生では何もかもが楽しいというわけではない。

英語の訳

  • Not everything is pleasant in life.
出典: Tatoeba文番号 144046
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。

英語の訳

  • He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
出典: Tatoeba文番号 124544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。

英語の訳

  • He thinks nothing of doing it by himself.
出典: Tatoeba文番号 112234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は何でも知っているかのような話し方をする。

英語の訳

  • He talks as if he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 109430
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何日も何も食べないでいることがよくある。

英語の訳

  • He often goes without food for days.
出典: Tatoeba文番号 109320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは何の秘密も見つけることができなかった。

英語の訳

  • They weren't able to discover any secrets.
出典: Tatoeba文番号 97480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。

英語の訳

  • She's paid her dues working there for years.
出典: Tatoeba文番号 93462
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は何でも自分の思うとおりにしようとする。

英語の訳

  • She will have her own way.
出典: Tatoeba文番号 90927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはリスのことなら何時間でも話せるだろうな。

英語の訳

  • Tom could talk about squirrels for hours.
出典: Tatoeba文番号 12359802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この近所に引っ越そうと思ったきっかけは何ですか?

英語の訳

  • What made you decide to move into this neighborhood?
出典: Tatoeba文番号 11572947
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、何でも知ってるかのような口振りだな。

英語の訳

  • Tom talks as if he knows everything.
出典: Tatoeba文番号 10643614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの伯父さん、何年も海外で暮らしてたんだよ。

英語の訳

  • My uncle lived abroad for many years.
出典: Tatoeba文番号 10091844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムって、何でああもチャランポランなのかしら。

英語の訳

  • I wonder why Tom is so irresponsible.
出典: Tatoeba文番号 10034224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車内で、何か食べるものを買うことはできますか?

英語の訳

  • Is it possible to buy something to eat on the train?
出典: Tatoeba文番号 8746172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは彼女でも何でもないよ。ただの友達さ。

英語の訳

  • Mary is not my girlfriend, or anything. She's just a friend.
出典: Tatoeba文番号 8613601
Tatoebakemushi69CC BY 2.0 FR

俺は何度その文を読んでも、全然分からなかった。

英語の訳

  • No matter how many times I read that sentence, I couldn't understand it.
出典: Tatoeba文番号 5147240
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?

英語の訳

  • What do you think the audience wants?
出典: Tatoeba文番号 2749535
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

何日も、朝から晩まで彼らのうめき声が聞こえる。

英語の訳

  • For a while now I've heard them moan all day.
  • Their groans have been audible from dawn to dusk for days.
出典: Tatoeba文番号 2140030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。

英語の訳

  • What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 1872871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。

英語の訳

  • Having lost face, there was nothing she could say.
出典: Tatoeba文番号 1841258
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。

英語の訳

  • Think of what you are reading while you are reading it.
  • When you read, think about what you are reading.
出典: Tatoeba文番号 1184308
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。

英語の訳

  • Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
出典: Tatoeba文番号 230897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クラスの何人かが、いつも私を馬鹿にするんです。

英語の訳

  • Some of my classmate always make a fool of me.
出典: Tatoeba文番号 225585