使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何でもかんでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
英語の訳
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
英語の訳
人生では何もかもが楽しいというわけではない。
英語の訳
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
英語の訳
彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
英語の訳
彼は何でも知っているかのような話し方をする。
英語の訳
彼は何日も何も食べないでいることがよくある。
英語の訳
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
英語の訳
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
英語の訳
彼女は何でも自分の思うとおりにしようとする。
英語の訳
トムはリスのことなら何時間でも話せるだろうな。
英語の訳
この近所に引っ越そうと思ったきっかけは何ですか?
英語の訳
トムって、何でも知ってるかのような口振りだな。
英語の訳
うちの伯父さん、何年も海外で暮らしてたんだよ。
英語の訳
トムって、何でああもチャランポランなのかしら。
英語の訳
電車内で、何か食べるものを買うことはできますか?
英語の訳
メアリーは彼女でも何でもないよ。ただの友達さ。
英語の訳
俺は何度その文を読んでも、全然分からなかった。
英語の訳
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
英語の訳
何日も、朝から晩まで彼らのうめき声が聞こえる。
英語の訳
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
英語の訳
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
英語の訳
何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。
英語の訳
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
英語の訳
クラスの何人かが、いつも私を馬鹿にするんです。
英語の訳