使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何でもいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
女というものは何でもお金に換算して考える。
英語の訳
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
英語の訳
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
英語の訳
彼が何も言わなかったことは珍しいことです。
英語の訳
彼はまるで何でも知っているかのように話す。
英語の訳
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
英語の訳
彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
英語の訳
トムは欲しいものは何でも手に入れられるんだ。
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
トムはキャベツ以外の野菜なら何でも食べるよ。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
失恋も何もアンタ一つもがんばってないでしょ。
英語の訳
何でトムっていっつもあんなに機嫌が悪いのかな?
英語の訳
自分でも何言ってんだか分かんなくなってきた。
英語の訳
トムのど乾いてない?朝から何も飲んでないでしょ?
英語の訳
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
英語の訳
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
英語の訳
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
英語の訳
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
英語の訳
ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
英語の訳
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
英語の訳
ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。
英語の訳
ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
英語の訳
マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
英語の訳
メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
英語の訳