何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
英語の訳
- It feels like translating has not become very enjoyable.
- I feel like translating has become very unenjoyable.
- I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
英語の訳
- You talk so fast I can't understand a word you say.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
英語の訳
- This silverware set has been in my family for generations.
何があったか教えてください。もちろんここだけの話で。
英語の訳
- Please tell me what happened - off the record, of course.
- Please tell me what happened. Off the record, of course.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
英語の訳
- Not knowing what to say, I remained silent.
- Not knowing what to say, I kept silent.
- Since I didn't know what to say, I remained silent.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
英語の訳
- The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
英語の訳
- They have nothing to do with the subject we are discussing.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
英語の訳
- If anything bad should come about, let me know.
メアリーって、何でああもトゲのある言い方するんだろうね?
英語の訳
- I wonder why Mary always talks that harshly.
トムはメアリーが何を食べたいか分かってなかったんだよ。
英語の訳
- Tom didn't know what Mary wanted to eat.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
英語の訳
- I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
英語の訳
- It is strange that you should know nothing about her wedding.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
英語の訳
- The news left me wondering what would happen next.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
英語の訳
- It has nothing to do with the subject we are discussing.
- It has nothing to do with the subject we're discussing.
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
英語の訳
- Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
英語の訳
- If you find an interesting book, please buy it for me.
何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
英語の訳
- Not knowing what to say, she just smiled.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
英語の訳
- Not knowing what to say, she remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
英語の訳
- Not knowing what to say, he remained silent.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
英語の訳
- Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
英語の訳
- Please feel free to have anything in the fridge.
- Please feel free to eat anything in the fridge.
- Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
白石神社のお祭りって何時までやってるんだろ。誰か知らない?
英語の訳
- I wonder how long the Shiroishi Temple Festival will be going on. Does anybody know?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
英語の訳
- If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?