何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
「Twitterって何が面白いのか分かんないんだけど」「俺も」
英語の訳
- "I don't know why people think Twitter is so interesting" "Me too."
何かあったら相談してね。できる範囲で力になるから。
英語の訳
- If anything happens then you can talk to me about it. I'll help as much as I can.
勉強なんかできたって社会に出て何の役に立つんだよ。
英語の訳
- What use is studying when you go into the real world?
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
英語の訳
- If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
英語の訳
- Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
英語の訳
- Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
いったい何のためにそれをメニューに載せているんだ。
英語の訳
- What on earth did you put it on the menu for?
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
英語の訳
- What a lovely doll that girl has!
でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
英語の訳
- But I have nothing left. I am just an old stump.
なにニヤニヤしてるんだよ。何かいいことあったのか。
英語の訳
- What are you smirking at? Did something good happen?
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
英語の訳
- Don't hesitate to tell me if you need anything.
何を言っていいか分からなかったので私は黙っていた。
英語の訳
- Not knowing what to say, I remained silent.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
英語の訳
- Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
英語の訳
- Who do you think you are, to look at me like this?
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこないんだ。
英語の訳
- What will happen in the future, no one can tell.
- No one knows what'll happen in the future.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたものだ。
英語の訳
- He would sit for hours reading detective stories.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
英語の訳
- He would often sit for hours without saying a word.
彼女は、彼が何を言っているのか理解できないようだ。
英語の訳
- She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
英語の訳
- Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
英語の訳
- The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
岩と石って何が違うんだろうって、いつも不思議だった。
英語の訳
- I've always wondered what's the difference between rock and stone.
トムはそれについてはメアリーに何も言わなかったんだ。
英語の訳
- Tom didn't say anything to Mary about that.
- Tom didn't say anything to Mary about it.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
英語の訳
- I thought you were going to do something about that.
- I thought that you were going to do something about that.