彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
英語の訳
- Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
英語の訳
- Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
英語の訳
- I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
英語の訳
- "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
何事もやってるうちに刺激がなくなってくるので、モチベーションを保つのはなかなか大変だ。
英語の訳
- Nothing I do brings me stimulation, so keeping up my motivation is really tough.
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
英語の訳
- Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
英語の訳
- Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
英語の訳
- Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
英語の訳
- Politics is the science of how who gets what, when and why.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
英語の訳
- There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
英語の訳
- Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
英語の訳
- "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
初めてこのお店に来たので、何がオススメか分かりません。オススメがあったら教えてください。
英語の訳
- This is my first time in this shop so I don't know what's recommended. Do you have any recommendations you could give me?
時差があるから、二人がベストな時間帯で電話したいです!日本時間だと、何時から電話できますか?
英語の訳
- Because of the time difference, I want to call you at a time that works best for the both of us. In terms of Japan time, when are you able to call?
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
英語の訳
- What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
英語の訳
- Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
英語の訳
- Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
英語の訳
- All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
英語の訳
- I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
英語の訳
- When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
僕の新しいクラブの初めてのミーティング、ガラガラだった。でも何とかなるから気にしてないよ。
英語の訳
- Almost no one showed up at my new club's first meeting. But I'm not worried, since it'll all work out somehow.
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
英語の訳
- It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!
あいつが品行方正だって?とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
英語の訳
- You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
英語の訳
- That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
英語の訳
- If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.