YOMI読みの道

例文

何だかんだを含む例文一覧

何だかんだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全937件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何だかんだ
前の25件31 / 38次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?

英語の訳

  • Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
出典: Tatoeba文番号 1082400
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。

英語の訳

  • Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
出典: Tatoeba文番号 236012
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。

英語の訳

  • My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
出典: Tatoeba文番号 227714
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。

英語の訳

  • I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
出典: Tatoeba文番号 187419
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。

英語の訳

  • He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
出典: Tatoeba文番号 103528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の訳

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが無断欠勤なんて、ありえないよ。きっとあの子の身に何かあったんだよ。

英語の訳

  • It's completely out of character for Mary to take a day off without permission. She must have had something happen to her.
出典: Tatoeba文番号 9955147
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

何でもかんでも英語にするのが国際化なんだったら国際化なんて糞食らえって思う。

英語の訳

  • If "internationalization" means putting every little thing into English, then I think "internationalization" is a load of shit.
出典: Tatoeba文番号 3652933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。

英語の訳

  • It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
出典: Tatoeba文番号 2592564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。

英語の訳

  • I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
出典: Tatoeba文番号 217361
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。

英語の訳

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。

英語の訳

  • We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
  • We thought some students would come, but there was nobody in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 166029
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。

英語の訳

  • In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
出典: Tatoeba文番号 122623
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」

英語の訳

  • "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
  • "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."
出典: Tatoeba文番号 4917
TatoebaWaldelfeCC BY 2.0 FR

お前の人生なんだから、何をやってもいいけど、人に迷惑をかけることだけはするな。

英語の訳

  • It's your life, so you can do whatever, but just don't do anything that causes trouble for others.
出典: Tatoeba文番号 13257854
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「明日、聞いて欲しいことがあるんだ。何時が空いてる?」「午後からなら空いてるよ」

英語の訳

  • "There's something I want to ask you tomorrow. What time are you free?" "Anytime after lunch is good for me."
出典: Tatoeba文番号 10667386
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

「行くよ〜、何か持って行くものある?」「上機嫌なノリ、だけかな」「じゃあいいや」

英語の訳

  • "I'm going, what do I need to bring?" "A good mood." "I'm not going."
出典: Tatoeba文番号 10560858
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

トムがあまりにも一生懸命話すもんだから、途中から何だか可愛く思えて来ちゃった。

英語の訳

  • Tom's excessive talk of his eagerness to risk his life, somehow came to seem cute.
出典: Tatoeba文番号 2860833
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。

英語の訳

  • Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
出典: Tatoeba文番号 1179697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。

英語の訳

  • What the heck do you expect to achieve, constantly doing this kind of thing? Aren't there more ways to go about it?
出典: Tatoeba文番号 886102
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。

英語の訳

  • They had been living where they could, sharing flats, baths and kitchens for some years.
出典: Tatoeba文番号 97465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。

英語の訳

  • I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 995540
TatoebaCC BY 2.0 FR

エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。

英語の訳

  • Evan is just a little boy. How should he know what to do?
出典: Tatoeba文番号 227953
TatoebaCC BY 2.0 FR

この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。

英語の訳

  • In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
出典: Tatoeba文番号 219148
TatoebaCC BY 2.0 FR

何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。

英語の訳

  • In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
出典: Tatoeba文番号 187733