使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何だかんだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
英語の訳
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
英語の訳
彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
英語の訳
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
英語の訳
彼は何故あんなに怒ってるんだろう。
英語の訳
彼は金のためなら何でもするだろう。
英語の訳
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
英語の訳
体重を減らす一番いい方法は何だと思う?
英語の訳
モーツァルトが何歳で死んだか知ってる?
英語の訳
あの時、何があったか誰も知りません。
英語の訳
何年もの間、田舎で暮らしていました。
英語の訳
「何の音かしら?」「啄木鳥のようだね」
英語の訳
もう疲れたの何のって、疲労困憊だよ。
英語の訳
何て言ったか聞こえなかったんだけど。
英語の訳
2人が知り合ったきっかけは何だったの?
英語の訳
今は何か冷たい飲み物が欲しいんだよ。
英語の訳
「何を隠そうとしてるんだよ」「何も」
英語の訳
うつ病だから,何を言っても無罪放免さ。
英語の訳
何が言いたいのか分かんないんだけど。
英語の訳
電車だと、横浜へは何時頃に着きますか?
英語の訳
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
英語の訳
彼に何があったのかは知らないんだよ。
英語の訳
時間を節約するのには何をすべきだろう?
英語の訳
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
英語の訳
彼のかばんから何も取り出さなかった。
英語の訳