使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何くれとなくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
英語の訳
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
英語の訳
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
英語の訳
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
英語の訳
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
英語の訳
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
英語の訳
一人旅の何がいいっておしゃれしなくていいところ。
英語の訳
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
英語の訳
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
英語の訳
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
英語の訳
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
英語の訳
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
英語の訳
何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。
英語の訳
空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。
英語の訳
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
英語の訳
時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
英語の訳
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
英語の訳
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
英語の訳
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
英語の訳
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
英語の訳
彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
英語の訳
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
英語の訳
ニンジン、玉ネギ、ジャガイモ、牛肉……あと、何入れたい?
英語の訳
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
何でこのこと、今まで一度も私に言ってくれなかったの?
英語の訳