何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
知った風な口利くなよ。俺のこと何も知らないくせに。
英語の訳
- Don't speak like you know. Even though you don't know anything about me.
とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
英語の訳
- Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
英語の訳
- Please let me know if you have any questions.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
英語の訳
- I will be glad if I can be of any service to you.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
英語の訳
- It was so dark that they could hardly see.
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
英語の訳
- I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
英語の訳
- He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
英語の訳
- I need to find out exactly what went wrong.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
英語の訳
- I'll work that into my tight schedule.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
英語の訳
- A clock must be above all correct.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
英語の訳
- I hope my son will bring himself to study hard.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
英語の訳
- She was at a loss as to what to do.
「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
英語の訳
- He denied knowing anything about their plans.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
英語の訳
- Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
英語の訳
- Can you match this coat with something a little more colorful?
たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。
英語の訳
- Whatever you may do, you must do your best.
まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。
英語の訳
- Because the surroundings were so dark, he could not see anything.
メアリーは彼に何と言ったら良いのか途方に暮れている。
英語の訳
- Mary is at a loss what to say to him.
- Mary is at a loss about what to say to him.
- Mary doesn't know what to say to him.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, nothing alive would exist.
何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
英語の訳
- I must save the drowning child by all means.
何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
英語の訳
- Years of farm work have hardened his body.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは思わない。
英語の訳
- I don't think that technology provides us with everything we need.
- I don't think technology provides us with everything we need.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
英語の訳
- We have to somehow come through this troublesome situation.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
英語の訳
- I asked the villagers many times to let me die.