YOMI読みの道

例文

何かというとを含む例文一覧

何かというとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全966件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何かというと
前の25件28 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he might not tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 103710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。

英語の訳

  • She talks as if she knew everything about it.
出典: Tatoeba文番号 91444
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。

英語の訳

  • Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
出典: Tatoeba文番号 80647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。

英語の訳

  • Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 78310
TatoebaorionthehunterCC BY 2.0 FR

何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。

英語の訳

  • Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
出典: Tatoeba文番号 2299952
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。

英語の訳

  • Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1240931
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?

英語の訳

  • The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
出典: Tatoeba文番号 1106161
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。

英語の訳

  • The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
出典: Tatoeba文番号 1039873
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。

英語の訳

  • Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
出典: Tatoeba文番号 982445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。

英語の訳

  • No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
出典: Tatoeba文番号 941191
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。

英語の訳

  • The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
出典: Tatoeba文番号 408075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由は何だと思いますか。

英語の訳

  • Why do you think soccer isn't popular in the US?
出典: Tatoeba文番号 230278
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。

英語の訳

  • She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
出典: Tatoeba文番号 213546
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。

英語の訳

  • Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
出典: Tatoeba文番号 203058
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?

英語の訳

  • How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
出典: Tatoeba文番号 194252
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。

英語の訳

  • The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
出典: Tatoeba文番号 190805
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。

英語の訳

  • Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
出典: Tatoeba文番号 188085
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。

英語の訳

  • These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
出典: Tatoeba文番号 170696
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。

英語の訳

  • Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
出典: Tatoeba文番号 166313
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。

英語の訳

  • My view was different from his as to what should be done.
出典: Tatoeba文番号 163726
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。

英語の訳

  • The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
出典: Tatoeba文番号 148553
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。

英語の訳

  • There was something about that house that made her stop and look again.
出典: Tatoeba文番号 147051
TatoebaCC BY 2.0 FR

石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。

英語の訳

  • There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.
出典: Tatoeba文番号 142351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。

英語の訳

  • They take a deep interest in what you are buying.
出典: Tatoeba文番号 98237