君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
英語の訳
- You can probably guess what happens though.
- I think you know what's going to happen.
何のキノコか分からないんなら、採らない方がいいって。
英語の訳
- If you don't know what kind of mushroom it is, better not take it.
- If you don't know what kind of mushroom it is, it's better not to take it.
- If you don't know what kind of mushrooms they are, it's better to not pick them.
「何か食べたい?」「ううん。ありがとう。家で食べるよ」
英語の訳
- "Would you like something to eat?" "No, thank you. I'll eat something at home."
あと300円で送料無料になるんだけど何か買いたいものある?
英語の訳
- If I get 300 more yen's worth, I get free shipping. Is there anything you want me to buy?
君が何を成し遂げようとしているか、俺には分からない。
英語の訳
- I don't understand what you're trying to accomplish.
- I don't understand what you're trying to achieve.
トムは何か悪いことが起ころうとしていると恐れている。
英語の訳
- Tom is afraid that something bad is going to happen.
もし、世界が今日で終わるとしたら、何を食べたいですか?
英語の訳
- What would you like to eat if you knew the world was going to end today?
何が起こったか知る唯一の方法は、トムに訊くことです。
英語の訳
- The only way to find out what happened is to ask Tom.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
英語の訳
- She doesn't know what she really wants.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
英語の訳
- She has spent hours at the gym trying to lose weight.
- She spends many hours at the gym to lose weight.
彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
英語の訳
- You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
英語の訳
- Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
英語の訳
- I tried to find out how many people really live in this town.
この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
英語の訳
- We cannot know everything in the world.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
英語の訳
- John stood still with his eyes fixed on something strange.
その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。
英語の訳
- The sick woman cannot eat just anything.
その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
英語の訳
- The dying man made an effort to say something, but could not.
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。
英語の訳
- No matter what may happen, I am always prepared for it.
- No matter what may happen, I'm always prepared for it.
たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
英語の訳
- She believes him, whatever he says.
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
英語の訳
- What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
メアリーは彼に何と言ったら良いのか途方に暮れている。
英語の訳
- Mary is at a loss what to say to him.
- Mary is at a loss about what to say to him.
- Mary doesn't know what to say to him.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
英語の訳
- Stop beating around the bush and tell me what happened.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
英語の訳
- Come what may, we must remain cheerful.