使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何かというとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
英語の訳
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
英語の訳
私は何度も幽霊について考えたことがある。
英語の訳
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
英語の訳
私は自分がした事に何も後悔はしていない。
英語の訳
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
英語の訳
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
英語の訳
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
英語の訳
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
英語の訳
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
英語の訳
彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
英語の訳
彼は、彼女がくれというものは何でもやる。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないようだ。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
英語の訳
彼は何も成し遂げられないように思われた。
英語の訳
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
英語の訳
彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
英語の訳
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
英語の訳
彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。
英語の訳
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
英語の訳
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
英語の訳
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
英語の訳
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
英語の訳
トムって言う名前は、何か特別な意味があるの?
英語の訳