YOMI読みの道

例文

何かあったのを含む例文一覧

何かあったのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全365件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何かあったの
前の25件9 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。

英語の訳

  • What did you say you gave her for her birthday?
出典: Tatoeba文番号 231626
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。

英語の訳

  • The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
出典: Tatoeba文番号 209188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。

英語の訳

  • It has nothing to do with the subject we are discussing.
  • It has nothing to do with the subject we're discussing.
出典: Tatoeba文番号 205197
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。

英語の訳

  • Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
出典: Tatoeba文番号 196319
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。

英語の訳

  • My brother used to idle away many hours lying on the grass.
出典: Tatoeba文番号 176584
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。

英語の訳

  • I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
出典: Tatoeba文番号 138565
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。

英語の訳

  • He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
出典: Tatoeba文番号 111009
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。

英語の訳

  • She talked about Paris as if she had been there many times.
出典: Tatoeba文番号 91721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。何をおっしゃりたいのか分かりかねます。

英語の訳

  • I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.
出典: Tatoeba文番号 8866874
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。

英語の訳

  • Seeing that movie is something like taking a trip to India.
出典: Tatoeba文番号 231199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。

英語の訳

  • If you were to win the lottery, what would you buy with the money?
出典: Tatoeba文番号 188182
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。

英語の訳

  • Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
出典: Tatoeba文番号 175374
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。

英語の訳

  • We danced to the music for hours until we were all exhausted.
出典: Tatoeba文番号 151299
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

あの人、何も言わずに突然帰っちゃったけど、何かあったのかな?

英語の訳

  • That person suddenly left without saying a word. Did something happen?
出典: Tatoeba文番号 13060742
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーとほんの数分会うためだけに、何時間も待った。

英語の訳

  • Tom waited for hours just to see Mary for a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 8662209
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。

英語の訳

  • Everyone knows that there is something new in this old capital.
出典: Tatoeba文番号 222044
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

英語の訳

  • There is nothing new transpired since I wrote you last.
出典: Tatoeba文番号 220732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。

英語の訳

  • I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 159273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。

英語の訳

  • He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 99596
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。

英語の訳

  • Do you have anything to wear to the dance?
出典: Tatoeba文番号 232256
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。

英語の訳

  • I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
出典: Tatoeba文番号 157667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。

英語の訳

  • She talks about Paris as if she had been there many times.
出典: Tatoeba文番号 91440
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。

英語の訳

  • Tom wondered how many times Mary had been arrested.
出典: Tatoeba文番号 2749530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

英語の訳

  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
出典: Tatoeba文番号 1061594
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」

英語の訳

  • "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
出典: Tatoeba文番号 237294