YOMI読みの道

例文

任せを含む例文一覧

任せを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全476件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件任せ
前の25件18 / 20次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。

英語の訳

  • I've ended up in my present state from having indulged myself.
出典: Tatoeba文番号 74180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの数学の先生は、バスケット班の監督も兼任されています。

英語の訳

  • This math teacher is also the coach of the basketball team.
出典: Tatoeba文番号 11906625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの仕事、トムに任せて大丈夫なの?悪い予感しかしないんだけど。

英語の訳

  • Do you think it's okay to leave that job to Tom? I have a bad feeling about it.
出典: Tatoeba文番号 11588424
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。

英語の訳

  • Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
出典: Tatoeba文番号 2030678
TatoebaCC BY 2.0 FR

ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。

英語の訳

  • Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
出典: Tatoeba文番号 228012
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。

英語の訳

  • Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
出典: Tatoeba文番号 194192
TatoebaCC BY 2.0 FR

銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。

英語の訳

  • Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
出典: Tatoeba文番号 147945
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。

英語の訳

  • Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
出典: Tatoeba文番号 194221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。

英語の訳

  • I can always count on her because she is responsible.
出典: Tatoeba文番号 88307
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

英語の訳

  • In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
出典: Tatoeba文番号 203915
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

英語の訳

  • If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
出典: Tatoeba文番号 193751
TatoebaCC BY 2.0 FR

正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。

英語の訳

  • Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
出典: Tatoeba文番号 142934
TatoebaCC BY 2.0 FR

シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。

英語の訳

  • The Secret Service has to answer for the safety of the president.
出典: Tatoeba文番号 216601
TatoebaCC BY 2.0 FR

そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。

英語の訳

  • Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
出典: Tatoeba文番号 205983
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。

英語の訳

  • Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
出典: Tatoeba文番号 177537
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

英語の訳

  • Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
出典: Tatoeba文番号 144459
TatoebaCC BY 2.0 FR

担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
出典: Tatoeba文番号 127415
TatoebaCC BY 2.0 FR

新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。

英語の訳

  • The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
出典: Tatoeba文番号 145201
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。

英語の訳

  • The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
出典: Tatoeba文番号 77206
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、これからは、料理はトムに任せろよ。あいつの方が経験豊富だし。

英語の訳

  • Mary, from now on, leave the cooking to Tom! He has more experience than you.
出典: Tatoeba文番号 10558888
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。

英語の訳

  • I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
出典: Tatoeba文番号 75910
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。

英語の訳

  • "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
出典: Tatoeba文番号 390649
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。

英語の訳

  • It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
出典: Tatoeba文番号 172546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。

英語の訳

  • He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
出典: Tatoeba文番号 111344
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

粗大ごみの回収なら当社にお任せください。どこよりも安く迅速に対応いたします。

英語の訳

  • If you need large-sized garbage collection, then you can rely on our company. We will deal with it cheaply, and at a higher speed than anywhere else.
出典: Tatoeba文番号 3447242