YOMI読みの道

例文

代人を含む例文一覧

代人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全126件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件代人
前の25件3 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。

英語の訳

  • People of my generation all think the same way about this.
出典: Tatoeba文番号 164878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。

英語の訳

  • His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
出典: Tatoeba文番号 117828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。

英語の訳

  • He is hailed as the father of modern anthropology.
出典: Tatoeba文番号 107602
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。

英語の訳

  • My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
出典: Tatoeba文番号 75842
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。

英語の訳

  • Yumiko married a childhood friend last June.
出典: Tatoeba文番号 192944
TatoebaCC BY 2.0 FR

代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。

英語の訳

  • Whoever the representative is from their division, treat him well.
出典: Tatoeba文番号 137843
TatoebaCC BY 2.0 FR

何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。

英語の訳

  • Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
出典: Tatoeba文番号 187363
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

英語の訳

  • In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
出典: Tatoeba文番号 179946
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。

英語の訳

  • Times may change, but human nature stays the same.
出典: Tatoeba文番号 150404
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。

英語の訳

  • Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
出典: Tatoeba文番号 226392
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。

英語の訳

  • The old man spent most of his time looking back on his youth.
出典: Tatoeba文番号 206145
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。

英語の訳

  • He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
出典: Tatoeba文番号 114693
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。

英語の訳

  • I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
出典: Tatoeba文番号 402798
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この壁画からは古代人の生活の片鱗をうかがうことができる。

英語の訳

  • We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.
出典: Tatoeba文番号 219891
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

英語の訳

  • I rate him among the best modern composers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 153570
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。

英語の訳

  • Some people seemed to think the good times were going to last forever.
出典: Tatoeba文番号 229844
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。

英語の訳

  • Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
出典: Tatoeba文番号 169748
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。

英語の訳

  • The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
出典: Tatoeba文番号 174597
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。

英語の訳

  • It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
出典: Tatoeba文番号 121197
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。

英語の訳

  • I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
出典: Tatoeba文番号 80301
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

古代人は、みすぼらしい木造船を導くために哀愁漂う灯台を建てた。

英語の訳

  • The ancient ones built the sorrowful lighthouses to guide their miserable wooden ships.
出典: Tatoeba文番号 10906799
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。

英語の訳

  • This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
出典: Tatoeba文番号 219760
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。

英語の訳

  • Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
出典: Tatoeba文番号 199986
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。

英語の訳

  • The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
  • The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
出典: Tatoeba文番号 1140551
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。

英語の訳

  • Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
出典: Tatoeba文番号 235576