遅くまで付き合わせてごめんね。君と話してると楽しくて。
英語の訳
- I'm sorry I kept you up so late! It's just so fun to talk to you.
芽衣さんのお墨付きがもらえるなんて、すごく嬉しいです。
英語の訳
- I'm really glad Mei gave me her endorsement.
- I'm really happy to receive Mei's endorsement.
トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。
英語の訳
- Tom seems to be unable to interact normally with other people.
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
英語の訳
- Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
英語の訳
- I'm sorry, but I'm already dating someone.
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
英語の訳
- Tell Tom to stop following me around.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
英語の訳
- In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
地震に気付かずぐうすか寝ていられるなんて信じられない。
英語の訳
- I can't believe you could sleep soundly without noticing the earthquake.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
英語の訳
- It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
英語の訳
- The artists pledged to contribute all his property to charity.
バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
英語の訳
- Would you like a room with a bath or a shower?
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
英語の訳
- Fred took a liking to Jane and started dating her.
付いて来てくれるよう頼んだところ、彼は承知してくれた。
英語の訳
- I asked him to come with me and he agreed.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
英語の訳
- I gave my old clothes for the church flea market sale.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
英語の訳
- After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
英語の訳
- See to it that no strangers come into this room.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
英語の訳
- He ran too fast for me to keep up with him.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
英語の訳
- It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
英語の訳
- You see, when you have just started a relationship, you want to be close to each other, don't you?
動機付けしないと、言語を勉強したり、何かをしにくいんだ。
英語の訳
- It's really hard to learn a language, or do anything really, if you don't have motivation.
キツネを捕まえて、仲良くなろうとするなら、気を付けなよ。
英語の訳
- If you capture a fox and try to befriend it, be careful.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。
英語の訳
- Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。
英語の訳
- Just be careful not to push Tom too hard.
「ねえ、トムと付き合ってるってほんと?」「え、それ誰情報?」
英語の訳
- "So, are you really dating Tom?" "What? Who'd you hear that from?"
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
英語の訳
- Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.