使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
付きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
使われている表現に気を付けるようにします。
英語の訳
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
英語の訳
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
英語の訳
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
英語の訳
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
英語の訳
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
英語の訳
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
英語の訳
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
英語の訳
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
英語の訳
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
英語の訳
あなたのお遊びに付き合ってる暇なんてないの。
英語の訳
運転はもっと気を付けないと、事故っちゃうよ。
英語の訳
人の邪魔をしないように気を付けないとダメよ。
英語の訳
あの男は感じが悪い。彼と付き合うのは止めろ。
英語の訳
昨日の夜、いいアイディアを思い付いたんだよ。
英語の訳
気を付けて!向こうにいる男は銃を持っているよ。
英語の訳
上司は僕の仕事ぶりがいい加減だと決め付けた。
英語の訳
料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。
英語の訳
ダンはマットが汚職警官であることに気付いた。
英語の訳
トムが日本人の女の子と付き合ってるってほんと?
英語の訳
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
英語の訳
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
英語の訳
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
英語の訳