使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
付きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその困難に気付いているのかな。
英語の訳
彼はその真実に気付いているようだ。
英語の訳
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
英語の訳
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
英語の訳
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
英語の訳
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
英語の訳
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
英語の訳
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
英語の訳
浴室付きの二人部屋をお願いします。
英語の訳
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
英語の訳
メアリーが付き合ってる男はトムだよ。
英語の訳
どうして既婚者なんかと付き合ってるの?
英語の訳
誰とも、付き合ったことないんでしょう?
英語の訳
トムはメアリーと付き合ってるんだよ。
英語の訳
去年から日本語で日記を付けてきたの。
英語の訳
大学生のときに地味に始める年金納付。
英語の訳
ここ数年間英語で日記を付けてきたの。
英語の訳
トムはすぐに間違いに気が付きました。
英語の訳
私とトムが付き合ってること知らないの?
英語の訳
トムはすでにその問題に気付いている。
英語の訳
学校では付き合ってないふりしようね。
英語の訳
気を付けて!そこに大きな穴があるわよ。
英語の訳
私達は付き合ってると思っていたのに。
英語の訳
簡単に迷子になるので、気を付けてね。
英語の訳
彼は日本人の女の子と付き合っている。
英語の訳