YOMI読みの道

例文

付ききりを含む例文一覧

付ききりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全138件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件付ききり
前の25件4 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。

英語の訳

  • You must be more careful about spelling and punctuation.
出典: Tatoeba文番号 125565
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客さま、ここは滑りやすいので、お気を付けください。

英語の訳

  • Sir, please be careful. It's slippery here.
  • Ma'am, please be careful. It's slippery here.
出典: Tatoeba文番号 10631791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。

英語の訳

  • I'm not sure how much they are expecting me to donate.
出典: Tatoeba文番号 2112302
TatoebaaquatiusCC BY 2.0 FR

トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。

英語の訳

  • Tom brought a flower and presents for his date.
出典: Tatoeba文番号 1784829
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。

英語の訳

  • I may as well stay alone as keep him company.
出典: Tatoeba文番号 154030
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。

英語の訳

  • He made his girlfriend go out for a drink with him.
出典: Tatoeba文番号 115684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。

英語の訳

  • In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
出典: Tatoeba文番号 1144159
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。

英語の訳

  • It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
出典: Tatoeba文番号 1016745
TatoebaCC BY 2.0 FR

フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。

英語の訳

  • Fred took a liking to Jane and started dating her.
出典: Tatoeba文番号 196902
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

英語の訳

  • You see, when you have just started a relationship, you want to be close to each other, don't you?
出典: Tatoeba文番号 76428
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

動機付けしないと、言語を勉強したり、何かをしにくいんだ。

英語の訳

  • It's really hard to learn a language, or do anything really, if you don't have motivation.
出典: Tatoeba文番号 10671965
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。

英語の訳

  • Just be careful not to push Tom too hard.
出典: Tatoeba文番号 4897932
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。

英語の訳

  • He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
出典: Tatoeba文番号 398103
TatoebaCC BY 2.0 FR

沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。

英語の訳

  • Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
出典: Tatoeba文番号 188452
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。

英語の訳

  • My parents would not let me go out with boys.
出典: Tatoeba文番号 78008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。

英語の訳

  • If you look at the lyrics, they don't really mean much.
  • If you focus on the lyrics of the song, you realize that they barely make sense, right?
出典: Tatoeba文番号 4808
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

結婚の話なんて早すぎじゃない?まだ付き合い始めたばかりでしょ?

英語の訳

  • Don't you think it's a bit early to be talking about getting married? I mean, you guys just started dating.
出典: Tatoeba文番号 11236559
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。

英語の訳

  • People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.
出典: Tatoeba文番号 8980965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

英語の訳

  • Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
出典: Tatoeba文番号 189977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。

英語の訳

  • I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
出典: Tatoeba文番号 5284
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

本日、空港付近の天候は晴れ、気温は摂氏20度となっております。

英語の訳

  • Today, it is clear weather for the vicinity of the airport; temperature is 20 degrees Celcius.
出典: Tatoeba文番号 3598260
TatoebaCC BY 2.0 FR

このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。

英語の訳

  • This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
出典: Tatoeba文番号 223927
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。

英語の訳

  • George does not mix much; he likes to keep to himself.
出典: Tatoeba文番号 215643
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。

英語の訳

  • A watered down compromise resolution is better than none at all.
出典: Tatoeba文番号 203485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。

英語の訳

  • I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
出典: Tatoeba文番号 196302