彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
英語の訳
- She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
日本語版ウィキペディアで今年最も多く読まれた記事は何だと思う?
英語の訳
- What do you think was the most read article this year on the Japanese version of Wikipedia?
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
英語の訳
- There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
英語の訳
- Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
英語の訳
- I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
- It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。
英語の訳
- If his father wasn't there, he'd be poor right now.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
英語の訳
- I don't think I will get through all this work this afternoon.
今日のランチ、美味しかったけど、量が少なくて物足りなかったな。
英語の訳
- Today's lunch was really good, but the portions were too small to satisfy.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
英語の訳
- I still believe the Internet is not a place for children.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
英語の訳
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今はそうでもないが俺はこだわりの強いタイプではなかったろうか。
英語の訳
- It is not the case now, but wasn't I the nit-picky type?
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
英語の訳
- I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
- I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
英語の訳
- Choose from this list the things you'll need on your trip.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
英語の訳
- Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
英語の訳
- I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
英語の訳
- Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
英語の訳
- The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
英語の訳
- In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
英語の訳
- You should take advantage of the good weather to paint the fence.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
英語の訳
- If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
英語の訳
- I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
英語の訳
- We will keep you informed of things that happen here in Japan.
明日の朝は早起きしなきゃいけないから、今夜は早く寝るつもりなんだ。
英語の訳
- I have to get up early tomorrow morning, so I plan to go to bed early tonight.