彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。
英語の訳
- "Just now, you were looking. You Peeping Tom," she said angrily.
ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
英語の訳
- I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
英語の訳
- Now draw some out and take it to the master of the banquet.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
英語の訳
- Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
英語の訳
- It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
英語の訳
- Now talking about sex is no blushing affair.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
英語の訳
- Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
英語の訳
- Never forget that you owe what you are to your parents.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
英語の訳
- Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
- Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
英語の訳
- I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。
英語の訳
- I am seeing Mr Brown at his office this afternoon.
私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。
英語の訳
- I was about to leave when you came in.
私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
英語の訳
- Never have I heard anyone say a thing like that.
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
英語の訳
- Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
英語の訳
- The fact is that he is too busy to see you.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
英語の訳
- Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
英語の訳
- I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
英語の訳
- The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
犬と共に育ち、今でも犬は大好きなんですが、このところ猫派ですね。
英語の訳
- I grew up with dogs and I still love them, but nowadays I'm a cat person.
「今度西高の女子と合コンするんだけど、太郎も来ない?」「行く行く!」
英語の訳
- "Hey Taro, I'm going on a singles party with some girls from West. You want to come?" "Sure!"
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
英語の訳
- My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
英語の訳
- Since I couldn't make up my mind about which position to take in the future, I got advice from my younger brother.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
英語の訳
- In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
確かに今の日本では、「ラジカセ」はもう古い言葉なのかもしれない。
英語の訳
- The word "raji-kase", meaning radio cassette in Japan, is probably more of an antiquated term by now.