今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
英語の訳
- As yet we have not made any plans for the holidays.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
英語の訳
- We have not received a letter from him so far.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
英語の訳
- I hope the new plan will work out satisfactorily.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
英語の訳
- In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
英語の訳
- I just hope nothing goes wrong this time.
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
英語の訳
- I have a lot of things to do this afternoon.
- I have a lot to do this afternoon.
今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
英語の訳
- I have to stay at a hotel near the airport tonight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
英語の訳
- Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
英語の訳
- I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
英語の訳
- I will have been studying for five years next February.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
英語の訳
- I will have finished the work by seven this evening.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
英語の訳
- I am supposed to babysit the children tonight.
- I'm supposed to babysit the children tonight.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
英語の訳
- I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
英語の訳
- The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
英語の訳
- It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。
英語の訳
- The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
英語の訳
- He came home just now. Didn't you know that?
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
英語の訳
- She insisted that he should stay where he was.
彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。
英語の訳
- She had never seen New York before.
彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
英語の訳
- She will be coming to see me this afternoon.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
英語の訳
- I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
「パーティーの準備をしないと」「えっ、今夜だったけ?」
英語の訳
- "We need to get ready for the party." "Oh, was that tonight?"
ヨーロッパの今後について、考えないといけないですね。
英語の訳
- We need to think together about the future of Europe.
- We need to think about the future of Europe.
過去を嘆くより、未来のために今できることを頑張ろう。
英語の訳
- Rather than lamenting over the past, you should focus your energy into what you can do right now for the future.
英語は毎日話すのに、今でも僕にとっては外国語なんだ。
英語の訳
- English is still a foreign language to me, even though I speak it every day.