使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人身を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もとは相当の身分の人だったそうです。
英語の訳
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
英語の訳
自己自身であれ。他人のまねをするな。
英語の訳
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
英語の訳
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
英語の訳
彼は決して身銭を切るような人ではない。
英語の訳
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
英語の訳
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
英語の訳
同僚の何人かはオーストラリアの出身です。
英語の訳
だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
英語の訳
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
英語の訳
寛大さが生まれながら身についている人もいる。
英語の訳
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
英語の訳
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
英語の訳
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
英語の訳
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
英語の訳
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
英語の訳
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
英語の訳
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
英語の訳
人間の身体の構造も同じように考えることができる。
英語の訳
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
英語の訳
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
英語の訳
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
英語の訳
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
英語の訳
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
英語の訳