使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人足を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その独裁者は人々に満足できなかった。
英語の訳
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
英語の訳
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
英語の訳
平和に満足している人は、幸せである。
英語の訳
あの男の人は背が高くて、足が長いです。
英語の訳
事故の背景には、深刻な人手不足がある。
英語の訳
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
英語の訳
自分の運命に満足している人は幸福です。
英語の訳
他人の足を引っ張るようなことはするな。
英語の訳
他人の足を引っ張るような真似はやめろ。
英語の訳
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
英語の訳
老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
英語の訳
動物愛護とか所詮人間の自己満足だと思う。
英語の訳
あの人は自らの運命に満足している人です。
英語の訳
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
英語の訳
彼女は自分の人生に満足していると言った。
英語の訳
最近、産婦人科の不足が問題になっているね。
英語の訳
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
英語の訳
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
英語の訳
美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
英語の訳
一人の男が足音を忍ばせ、陽子に近付いてきた。
英語の訳
2人の子供の年を足すと父親の年に等しかった。
英語の訳
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
英語の訳
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
英語の訳
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
英語の訳