使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
英語の訳
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
英語の訳
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
英語の訳
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
英語の訳
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
英語の訳
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
英語の訳
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
英語の訳
偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。
英語の訳
警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
英語の訳
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
英語の訳
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
英語の訳
昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
英語の訳
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
英語の訳
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
英語の訳
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
英語の訳
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
英語の訳
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
英語の訳
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
英語の訳
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
英語の訳
この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
英語の訳
コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
英語の訳
ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
英語の訳
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
英語の訳
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
英語の訳
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
英語の訳