使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
英語の訳
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
英語の訳
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
英語の訳
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
英語の訳
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
英語の訳
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
英語の訳
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
英語の訳
見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
英語の訳
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
英語の訳
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
英語の訳
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
英語の訳
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
英語の訳
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。
英語の訳
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
英語の訳
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
英語の訳
人はなによりもまずその外見によって判断される。
英語の訳
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
英語の訳
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
英語の訳
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
英語の訳
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
英語の訳
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
英語の訳
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
英語の訳
その人は僕が今まで見た中で一番きれいな女性です。
英語の訳