使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
英語の訳
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
英語の訳
西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
英語の訳
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
英語の訳
彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
英語の訳
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
英語の訳
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
英語の訳
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
英語の訳
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
英語の訳
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
英語の訳
彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
英語の訳
「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
英語の訳
いろんな人から、気が狂ってるって思われてるんだ。
英語の訳
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
英語の訳
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
英語の訳
アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
英語の訳
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
英語の訳
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
英語の訳
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
英語の訳
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
英語の訳
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
英語の訳
マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。
英語の訳
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
英語の訳
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
英語の訳