日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
- Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
英語の訳
- The older we grow the less innocent we become.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
英語の訳
- The older we grow, the less innocent we become.
彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
英語の訳
- He seems to have been a very popular actor when he was young.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
英語の訳
- She is cautious of giving offense to others.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
英語の訳
- Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼は、とっても人気があるけど、私はそうじゃないの。
英語の訳
- He's really popular, and I'm not.
「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
英語の訳
- Can you give motivation to people using the carrot and the stick?
- Can you motivate people with "candies and the whip"?
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳
- If there was no air, man could not live for even ten minutes.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
英語の訳
- I don't like both of you going to such a place.
テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。
英語の訳
- Such sports as tennis and baseball are very popular.
ブラジルではサッカーほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No other sport in Brazil is so popular as soccer.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
英語の訳
- Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
英語の訳
- Mr. Children is very popular among young people.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
英語の訳
- Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
英語の訳
- I'm reluctant to let myself be known in strange company.
彼は生まれつき親切な人で、近所の子供に人気がある。
英語の訳
- He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
ひとの気持ちなんか考えない人間の方がモテるのかもな。
英語の訳
- It seems like the people that don't care about others' feelings are the more popular ones.
人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
英語の訳
- Air is to man what water is to fish.
- Air is to humans what water is to fish.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
英語の訳
- Graham Greene is one of my favorite authors.
グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
英語の訳
- The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.
アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
英語の訳
- Athletic boys are popular with girls in American schools.
コンサートの間、何人かの人が眠っているのに気づいた。
英語の訳
- I noticed several people sleeping during the concert.
ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
英語の訳
- Jim awoke and found himself alone in the room.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
英語の訳
- The writer is very popular because he expresses himself well.