使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
英語の訳
結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
英語の訳
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
英語の訳
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
英語の訳
私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。
英語の訳
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
英語の訳
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
英語の訳
小説家というものは人間に興味を持っている。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
英語の訳
彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。
英語の訳
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
英語の訳
バンジージャンプは日本の芸能人のお家芸です。
英語の訳
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
英語の訳
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
英語の訳
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
英語の訳
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
英語の訳
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
英語の訳
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
英語の訳
その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
英語の訳
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
英語の訳
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
英語の訳
私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
英語の訳
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
英語の訳
彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。
英語の訳