使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
6人家族を養うのは容易なことではない。
英語の訳
エヴァンス一家には子供が6人いました。
英語の訳
その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。
英語の訳
その家は高い塀で人目から遮られている。
英語の訳
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
英語の訳
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
英語の訳
悪い人間が国家の要職に就いていますね。
英語の訳
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
英語の訳
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
英語の訳
個人は国家のために存在するのではない。
英語の訳
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
英語の訳
私の人生の目標は小説家になることです。
英語の訳
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
英語の訳
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
英語の訳
人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
英語の訳
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
英語の訳
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
英語の訳
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
英語の訳
彼には音楽家になった3人の息子がいる。
英語の訳
彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。
英語の訳
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
英語の訳
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
英語の訳
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
英語の訳
近所の人たちは家の売却を余儀なくされた。
英語の訳
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
英語の訳