YOMI読みの道

例文

人家を含む例文一覧

人家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人家
前の25件3 / 14次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな広い家に一人で住んでるの?

英語の訳

  • A single person lives in this ample abode?
出典: Tatoeba文番号 9826645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその時、家に1人でいた。

英語の訳

  • Tom was home alone at the time.
出典: Tatoeba文番号 8679362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は家の中で一人っきりだった。

英語の訳

  • He was all alone in the house.
出典: Tatoeba文番号 8649192
TatoebaZetsujiCC BY 2.0 FR

クルド人には自分の国家がない。

英語の訳

  • The Kurds do not have their own nation.
出典: Tatoeba文番号 5691996
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

我が家には2人の息子がいます。

英語の訳

  • We have two sons.
出典: Tatoeba文番号 3364019
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人の家はその城である。

英語の訳

  • An Englishman's home is his castle.
出典: Tatoeba文番号 229225
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家には人の気配はなかった。

英語の訳

  • There was no sign of life in the house.
出典: Tatoeba文番号 212129
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兄弟は二人とも音楽家です。

英語の訳

  • Both brothers are musicians.
出典: Tatoeba文番号 211309
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人は良家の出身であった。

英語の訳

  • The lady came from a good family.
出典: Tatoeba文番号 207011
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の人はみんな追い出したから。

英語の訳

  • I made my whole family leave home.
出典: Tatoeba文番号 187034
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家はもう一人増えそうです。

英語の訳

  • We are expecting an addition to our family.
出典: Tatoeba文番号 186435
TatoebaCC BY 2.0 FR

今通った家の人をご存知ですか。

英語の訳

  • Do you know the man whose house we have just passed?
出典: Tatoeba文番号 172207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

両親は二人とも今、家にいます。

英語の訳

  • Both my parents are at home now.
出典: Tatoeba文番号 162426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

英語の訳

  • He is not a poet but a novelist.
出典: Tatoeba文番号 115505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は詩人であり、かつ小説家だ。

英語の訳

  • He is a poet and novelist.
出典: Tatoeba文番号 105472
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人里離れた家に住んでいた。

英語の訳

  • He lived in a house remote from the village.
出典: Tatoeba文番号 103514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは一人で家にいたくなかった。

英語の訳

  • Tom didn't want to stay home alone.
  • Tom didn't want to stay at home alone.
出典: Tatoeba文番号 11465042
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家の前に知らない人が二人います。

英語の訳

  • There are two strangers in front of my house.
出典: Tatoeba文番号 11013939
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは家の中で一人っきりだった。

英語の訳

  • Tom was all alone in the house.
  • Tom was alone in the house.
出典: Tatoeba文番号 10621152
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの日本人作家はどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think of those Japanese writers?
出典: Tatoeba文番号 229649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このあたりは人家がほとんどない。

英語の訳

  • There are few houses around here.
出典: Tatoeba文番号 224018
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は5人が住むには狭すぎる。

英語の訳

  • The house is too small for five people to live in.
出典: Tatoeba文番号 212111
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家の裏庭なら10人以上入れるわよ。

英語の訳

  • My backyard can hold more than ten people.
出典: Tatoeba文番号 187015
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家を愛しない人は誰もいない。

英語の訳

  • There is no man but loves his home.
出典: Tatoeba文番号 186430
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は1人でこの家に住んでいます。

英語の訳

  • I live in this house by myself.
出典: Tatoeba文番号 162040