YOMI読みの道

例文

人家を含む例文一覧

人家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人家
前の25件2 / 14次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りには人家がない。

英語の訳

  • There are no houses around here.
出典: Tatoeba文番号 219868
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の家族は五人からなる。

英語の訳

  • Our family consists of five members.
出典: Tatoeba文番号 187050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家族は4人家族です。

英語の訳

  • We are a family of four.
  • There are four people in my family.
出典: Tatoeba文番号 163938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高貴な家柄の人です。

英語の訳

  • He is a man of noble blood.
出典: Tatoeba文番号 107298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は扶養家族が3人いる。

英語の訳

  • He has three dependents to support.
出典: Tatoeba文番号 100426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは詩人と政治家です。

英語の訳

  • They are a poet and a statesman.
出典: Tatoeba文番号 96963
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムと私は二人とも画家だ。

英語の訳

  • Tom and I are both painters.
  • Both Tom and I are painters.
出典: Tatoeba文番号 8612291
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人は物理学の大家です。

英語の訳

  • He is an authority on physics.
出典: Tatoeba文番号 230706
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの家族は五人から成る。

英語の訳

  • Our family consists of five members.
出典: Tatoeba文番号 228227
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家族は何人家族ですか。

英語の訳

  • How many people are there in this household?
出典: Tatoeba文番号 222799
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は小説家と詩人に会った。

英語の訳

  • I met a novelist and a poet.
出典: Tatoeba文番号 155892
TatoebaCC BY 2.0 FR

農家の人達は鋤で土を耕す。

英語の訳

  • Farmers turn up the soil with plows.
  • Farmers till the soil with plows.
出典: Tatoeba文番号 121708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰か家で待っている人がいるの?

英語の訳

  • Is there someone waiting for you at home?
出典: Tatoeba文番号 8826480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は翻訳家というより詩人だ。

英語の訳

  • He is not so much a translator as a poet.
出典: Tatoeba文番号 1772363
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの家の主人ですか。

英語の訳

  • Are you the owner of this house?
出典: Tatoeba文番号 232723
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの家も人に憚る秘密がある。

英語の訳

  • Every family has a skeleton in the closet.
出典: Tatoeba文番号 200340
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミルトンは一流作家の人です。

英語の訳

  • Milton is one of the classic writers.
出典: Tatoeba文番号 195028
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の間彼らは家を人に貸した。

英語の訳

  • They rented their house for the summer.
出典: Tatoeba文番号 187228
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人の家に滞在している。

英語の訳

  • I am staying with a friend.
出典: Tatoeba文番号 152503
TatoebaCC BY 2.0 FR

商人はその政治家に贈賄した。

英語の訳

  • The merchant bribed the politician.
出典: Tatoeba文番号 147147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は詩人というよりも作家だ。

英語の訳

  • He is not so much a poet as a writer.
出典: Tatoeba文番号 105467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小説家であり詩人である。

英語の訳

  • He is a novelist and poet.
  • He is a novelist and a poet.
出典: Tatoeba文番号 104133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は裕福な家庭の1人息子だ。

英語の訳

  • He's the only son of a wealthy family.
出典: Tatoeba文番号 99236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は詩人ではなく小説家だ。

英語の訳

  • She is not a poet but a novelist.
出典: Tatoeba文番号 89220
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人たち、住む家がないのよ。

英語の訳

  • They have no house to live in.
出典: Tatoeba文番号 10050459