君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
英語の訳
- Now that you have passed your test, you can drive on your own.
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
英語の訳
- How brave of you to go alone into the primaeval forest!
「君は日本人だと思ってた」「違うよ、僕はメキシコ人さ」
英語の訳
- "I thought you were Japanese." "No, I'm a Mexican."
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
英語の訳
- Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
英語の訳
- I know which of the two girls you like better.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
英語の訳
- Though Tony is American, he can't speak English.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
英語の訳
- Hearing you sing, people might take you for a girl.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
英語の訳
- Now that you are grown-up, you ought to know better.
君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too careful in choosing friends.
彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
英語の訳
- It was very thoughtful of you to send her some flowers.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
英語の訳
- You are the wickedest witty person I know.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
英語の訳
- As soon as they return, I will telephone you.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
英語の訳
- It is nice of you to hold a door open for a lady.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
英語の訳
- You must be above such mean conduct.
君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
英語の訳
- Now that you are grown up, you must not behave like a child.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
英語の訳
- I think my living with you has influenced your way of living.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
英語の訳
- People ask you for criticism, but they only want praise.
あの時君に会ってなければ、僕の人生はきっと全然違ってただろう。
英語の訳
- If I hadn't met you back then, my life would've been completely different.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
英語の訳
- As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
英語の訳
- Now that you have come of age, you should know better.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
英語の訳
- Now that you're grown up, you must not behave like that.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
英語の訳
- Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
英語の訳
- Your poor memory is due to poor listening habits.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
英語の訳
- Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君のクラスの人は、このようなオンライン講座を受けることをどう思ってるの?
英語の訳
- What do your classmates think of taking online courses like this?