使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人別を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
英語の訳
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
英語の訳
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
英語の訳
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
英語の訳
あの人たちが何言ったって、別に気にならないよ。
英語の訳
トムは誰か別の人にそれをやるようにお願いした。
英語の訳
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
英語の訳
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
英語の訳
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
英語の訳
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
英語の訳
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
英語の訳
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
英語の訳
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
英語の訳
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
英語の訳
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
英語の訳
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
英語の訳
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
英語の訳
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
英語の訳
「この写真の人ってあなたなの?」「そうよ」「別人みたい」
英語の訳
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
英語の訳
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
英語の訳
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
英語の訳
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
英語の訳