YOMI読みの道

例文

人出を含む例文一覧

人出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全443件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人出
前の25件3 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その集会に多くの人が出席した。

英語の訳

  • There were a great many people present at the assembly.
出典: Tatoeba文番号 209434
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人は良家の出身であった。

英語の訳

  • The lady came from a good family.
出典: Tatoeba文番号 207011
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の人はみんな追い出したから。

英語の訳

  • I made my whole family leave home.
出典: Tatoeba文番号 187034
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合には100人もの人が出席した。

英語の訳

  • No less than 100 people attended the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185321
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

少なくとも100人の人が出席した。

英語の訳

  • There were at least a hundred people present.
  • There were at least 100 people present.
  • At least 100 people attended.
出典: Tatoeba文番号 146757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少なくとも100人は出席していた。

英語の訳

  • No less than one hundred people were present.
  • There were at least 100 people present.
  • At least 100 people attended.
出典: Tatoeba文番号 146756
TatoebaCC BY 2.0 FR

人垣をかき分けて出なくちゃね。

英語の訳

  • You have to blast your way out.
出典: Tatoeba文番号 144378
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は近くの出口へと向かった。

英語の訳

  • The crowd made for the nearest door.
出典: Tatoeba文番号 144113
TatoebaCC BY 2.0 FR

先を争って人が出口に殺到した。

英語の訳

  • There was a mad rush toward the exit.
出典: Tatoeba文番号 141902
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の道連れと一緒に出立した。

英語の訳

  • I started with two traveling companions.
出典: Tatoeba文番号 123081
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の人生に口を出さないでくれ。

英語の訳

  • You can't run my life.
出典: Tatoeba文番号 82195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が駅を出た時、男の人を見た。

英語の訳

  • When I left the train station, I saw a man.
出典: Tatoeba文番号 4963
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気をつけないと、けが人が出るよ。

英語の訳

  • If we aren't careful, someone will get hurt.
  • If we aren't careful, someone's going to get hurt.
出典: Tatoeba文番号 11591642
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2人ともオーストラリア出身だよ。

英語の訳

  • They are both from Australia.
出典: Tatoeba文番号 9926761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君たち二人はいつどこで出逢ったの?

英語の訳

  • When and where did you two meet?
出典: Tatoeba文番号 9066693
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たち二人ともドイツ出身なんだ。

英語の訳

  • Both of us are from Germany.
  • We both come from Germany.
出典: Tatoeba文番号 9065889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご主人もボストンの出身なんですか?

英語の訳

  • Is your husband also from Boston?
出典: Tatoeba文番号 8762223
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

仕事上、様々な人々と出会います。

英語の訳

  • I come into contact with all kinds of people in my work.
出典: Tatoeba文番号 3583182
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人は2月5日に婚姻届を出した。

英語の訳

  • They had their marriage registered on February 5.
出典: Tatoeba文番号 235438
TatoebaCC BY 2.0 FR

その外人はスコットランド出身だ。

英語の訳

  • The foreigner comes from Scotland.
出典: Tatoeba文番号 211694
TatoebaCC BY 2.0 FR

その催し物にはかなりの人が出た。

英語の訳

  • Quite a few people turned out for the event.
出典: Tatoeba文番号 210548
TatoebaCC BY 2.0 FR

その集会に多くの人々が出席した。

英語の訳

  • There were a great many people present at the assembly.
出典: Tatoeba文番号 209435
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんとか人混みの中を抜け出した。

英語の訳

  • I managed to get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 198842
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の結果、死者が数人出た。

英語の訳

  • As a result of a traffic accident, several persons were killed.
出典: Tatoeba文番号 174131
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は出かけていたのをわびた。

英語の訳

  • The manager made an apology for having been out.
出典: Tatoeba文番号 168204