使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人となりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
英語の訳
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
英語の訳
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
英語の訳
あの人たちと関わりあいを持たないようにしなさい。
英語の訳
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
英語の訳
クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
英語の訳
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
その子はニュートンのような人になりたがっている。
英語の訳
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
英語の訳
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
英語の訳
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
英語の訳
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
英語の訳
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
英語の訳
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
英語の訳
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
英語の訳
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
英語の訳
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
英語の訳
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
英語の訳
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
英語の訳
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
英語の訳
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
英語の訳
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
英語の訳