YOMI読みの道

例文

人となりを含む例文一覧

人となりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,497件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人となり
前の25件20 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では若い人はお年よりの面倒をみない。

英語の訳

  • Nowadays the young take no care of the old.
出典: Tatoeba文番号 172002
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。

英語の訳

  • My niece is attractive and mature for her age.
出典: Tatoeba文番号 164103
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大人になったらパイロットになりたいんだ。

英語の訳

  • I want to be a pilot when I grow up.
出典: Tatoeba文番号 161282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。

英語の訳

  • I sometimes talk to my neighbor across the fence.
出典: Tatoeba文番号 156370
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大人になったら車を買うつもりだった。

英語の訳

  • I intended to buy a car when I come of age.
出典: Tatoeba文番号 155192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。

英語の訳

  • We accustomed our children to sleeping alone.
出典: Tatoeba文番号 151504
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。

英語の訳

  • In the woods, she met with two strangers.
出典: Tatoeba文番号 145080
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親は、私が一人で行くことを許さなかった。

英語の訳

  • My parents wouldn't allow me to go by myself.
出典: Tatoeba文番号 144823
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の好みにはいちいち理由がつけられない。

英語の訳

  • There is no accounting for tastes.
出典: Tatoeba文番号 144612
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。

英語の訳

  • The older one grows, the weaker one's memory becomes.
出典: Tatoeba文番号 144447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。

英語の訳

  • The moment he was alone, he wrote the letter.
出典: Tatoeba文番号 109962
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。

英語の訳

  • He became alone in the world and was chilled to the bone.
出典: Tatoeba文番号 109958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は危険から尻込みするような人ではない。

英語の訳

  • He is not such a man as to flinch from danger.
出典: Tatoeba文番号 108675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は他人に対する思いやりがほとんどない。

英語の訳

  • He has little feeling for others.
出典: Tatoeba文番号 102622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は彼に一人にしないでって頼んだんだ。

英語の訳

  • She asked him not to leave her alone.
出典: Tatoeba文番号 93734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。

英語の訳

  • She is always finding fault with other people.
出典: Tatoeba文番号 93244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切なばかりではなく正直な人です。

英語の訳

  • She is not only kind, but also honest.
出典: Tatoeba文番号 88520
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は約束を破るような人ではありません。

英語の訳

  • She is not a woman to break her promise.
出典: Tatoeba文番号 86472
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。

英語の訳

  • A blind person's hearing is often very acute.
出典: Tatoeba文番号 79995
TatoebaCC BY 2.0 FR

料理人が多すぎるとスープができそこなう。

英語の訳

  • Too many cooks spoil the broth.
出典: Tatoeba文番号 77921
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。

英語の訳

  • It's only natural to keep up with the Joneses.
出典: Tatoeba文番号 77752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。

英語の訳

  • Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
出典: Tatoeba文番号 4788
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは木の下に座り、道行く人を眺めていた。

英語の訳

  • Tom sat under a tree and watched people walk by.
出典: Tatoeba文番号 11467310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大人の猫は、人間の赤ちゃんくらいあります。

英語の訳

  • Adult cats are the size of human babies.
出典: Tatoeba文番号 10802043
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は、橋の代わりに壁を作るから孤独なんだ。

英語の訳

  • People are lonely because they build walls instead of bridges.
出典: Tatoeba文番号 10735649